Farabi: ফারাবী
was: ছিলেন
sitting: বসে
bending: নত
his: তার
head: মাথা
down: নিচে
He: সে
looked: দেখতে
sad: দুঃখী
His: তার
hair: চুল
was: ছিল
untidy: গোলমাল
ruffled: গোলযোগ
It: এটি
was: ছিল
clear: স্পষ্ট
he: সে
did: করেনি
not: না
brush: ব্রাশ
it: সেটি
at: এ
all: মোটেই
“What: কি
happened, ঘটেছে,
Farabi? ফারাবী?
Are: কি
you: তুমি
okay?”: ঠিক আছো?”
asked: জিজ্ঞেস
Flora: ফ্লোরা
“I’m: আমি
so: খুব
shocked, হতবাক
Flora. ফ্লোরা
I: আমি
don’t: চাই না
want: চাই
to: কে
talk,”: কথা বলতে,”
said: বললেন
Farabi. ফারাবী
“But: কিন্তু
you: তুমি
have: আছে
to. করতে
Any: কোনো
pain: ব্যথা
or: অথবা
hurt: আঘাত
is: হলো
like: যেমন
a: একটি
load: বোঝা
in: মধ্যে
the: এই
mind. মন
If: যদি
you: তুমি
tell: বল
or: অথবা
share: শেয়ার কর
it: তা
with: সাথে
your: তোমার
parents: বাবা-মা
or: অথবা
friends, বন্ধুদের,
it: তা
will: হবে
be: হবে
lighter. হালকা
On: উপর
the: এই
other: অন্য
hand, দিকে,
if: যদি
you: তুমি
don’t: কর না
share: শেয়ার কর
it, তা,
the: এই
load: বোঝা
will: হবে
become: হবে
heavier: ভারী
and: এবং
more: বেশি
painful. বেদনাদায়ক
So: তাই
please: দয়া করে
tell: বল
me: আমাকে
what’s কি
wrong,” ভুল,”
Flora: ফ্লোরা
insisted. জোর দিয়ে বললেন
Farabi: ফারাবী
looked: তাকিয়ে দেখলেন
at: দিকে
Flora: ফ্লোরাকে
and: এবং
said, বললেন,
“One: একজন
of: এর
my: আমার
friends: বন্ধু
Harun: হারুন
is: হলো
our: আমাদের
school: স্কুল
football: ফুটবল
team: দল
leader. নেতা
Yesterday: গতকাল
he: সে
just: শুধু
dropped: বাদ দিয়েছে
my: আমার
name: নাম
from: থেকে
the: আসন্ন
coming: আসন্ন
Interclass: আন্তঃশ্রেণী
Football: ফুটবল
Tournament. টুর্নামেন্ট
I: আমি
wanted: চেয়েছিলাম
to: কে
know: জানতে
why, কেন,
but: কিন্তু
he: সে
didn’t: করেনি
even: এমনকি
talk: কথা
to: সাথে
me: আমার
about: সম্পর্কে
it.” তা
"Farabi was sitting, bending his head down. He looked sad. His hair was untidy, ruffled. It was clear he did not brush it at all."
ফারাবী মাথা নিচু করে বসে ছিলেন। তিনি দুঃখী দেখতে লাগছিলেন। তার চুল গোলমাল, গোলযোগ ছিল। এটি স্পষ্ট ছিল যে তিনি মোটেই ব্রাশ করেননি।
“What happened, Farabi? Are you okay?” asked Flora.
“কি হয়েছে, ফারাবী? তুমি ঠিক আছো?” ফ্লোরা জিজ্ঞেস করলেন।
“I’m so shocked, Flora. I don’t want to talk,” said Farabi.
“আমি খুব হতবাক, ফ্লোরা। আমি কথা বলতে চাই না,” ফারাবী বললেন।
“But you have to. Any pain or hurt is like a load in the mind. If you tell or share it with your parents or friends, it will be lighter. On the other hand, if you don’t share it, the load will become heavier and more painful. So please tell me what’s wrong,” Flora insisted.
“কিন্তু তোমাকে করতে হবে। কোনো ব্যথা বা আঘাত মনের মধ্যে একটি বোঝার মতো। যদি তুমি তা তোমার বাবা-মা অথবা বন্ধুদের বল বা শেয়ার কর, তা হালকা হবে। অন্যদিকে, যদি তুমি তা শেয়ার না কর, এই বোঝা ভারী এবং বেশি বেদনাদায়ক হবে। তাই দয়া করে আমাকে বল কি ভুল,” ফ্লোরা জোর দিয়ে বললেন।
Farabi looked at Flora and said, “One of my friends Harun is our school football team leader. Yesterday he just dropped my name from the coming Interclass Football Tournament. I wanted to know why, but he didn’t even talk to me about it.”
ফারাবী ফ্লোরাকে তাকিয়ে দেখলেন এবং বললেন, “আমার একজন বন্ধু হারুন আমাদের স্কুল ফুটবল দলের নেতা। গতকাল সে শুধু আসন্ন আন্তঃশ্রেণী ফুটবল টুর্নামেন্ট থেকে আমার নাম বাদ দিয়েছে। আমি জানতে চেয়েছিলাম কেন, কিন্তু সে এমনকি আমার সাথে তা নিয়ে কথাও বলেনি।”
Comments