People's music: লোকের গান (Loker Gaan) - People's song
Folk music: লোকসঙ্গীত (Loksongit) - Folk song
Consists of: গঠিত হয় (Ghotito hoy) - Composed of
Tunes: সুর (Sur) - Melody, tune
Lyrics: গীতিকথা (Gitikatha) - Song lyrics
Knowledge: জ্ঞান (Jnan) - Knowledge
Passed down: প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে প্রেরিত (Projonmo theke projonmoye prerito) - Transmitted from generation to generation
Orally: মুখে মুখে (Mukhe Mukhe) - Orally, by word of mouth
Generations: প্রজন্ম (Projonmo) - Generation
Evolved: বিকশিত হয়েছে (Bikashito hoyeche) - Has evolved, developed
Closely tied to: ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত (Ghonishthoভাবে yukto) - Closely connected to
The way people live: মানুষের জীবনযাপন (Manusher jibonjapon) - People's lifestyle
Agriculture: কৃষি (Krishi) - Agriculture
Food: খাদ্য (Khadya) - Food
Ecology: পরিবেশ (Poribesh) - Ecology, environment
Seasons: ঋতু (Ritu) - Seasons
Rituals: ধর্মীয় অনুষ্ঠান (Dharmiyo onushthan) - Rituals, ceremonies
Reflected in: প্রতিফলিত হয় (Protifolito hoy) - Reflected in
These songs: এই গানগুলো (Ei gaan gulo) - These songs
Palligiti: পল্লীগীতি (Palligiti) - Rural folk songs
Bhatiwali: ভাটিয়ালি (Bhatiwali) - A type of folk music from the southwestern region of Bangladesh
Jari: জারি (Jari) - A type of folk music
Sari: সাড়ি (Sari) - A type of folk music
Gambhira: গম্ভীরা (Gambhira) - A religious folk dance and music tradition
Lalon Giti: ললন গীতি (Lalon Giti) - Songs of Lalon, a mystic poet and musician
Paalagan: পালাগান (Paalagan) - A type of folk theatre with music and dance
The songs of Hason Raja: হাসন রাজার গান (Hasan Rajar Gaan) - Songs of Hason Raja (a legendary figure)
Embody: মূর্তিমান (Murtiman) - Embody, represent
Self-expression: আত্মপ্রকাশ (Atmoprokash) - Self-expression
The landscape changes: পরিবেশ পরিবর্তন হয় (Poribesh poriborton hoy) - The environment changes
The music shifts too: সঙ্গীতও পরিবর্তন হয় (Songitow poriborton hoy) - Music also changes
Hill tracts: পাহাড়ি অঞ্চল (Pahadi onchol) - Hilly regions
Encounter: দেখা পাই (Dekha pai) - Encounter, find
Music with the same role: একই ভূমিকার সঙ্গীত (Ekoi bhumikar songit) - Music with the same function
Expressed in: প্রকাশ পায় (Prokash pay) - Expressed in
Diverse languages: বিভিন্ন ভাষা (Bibhinno bhasha) - Different languages
Ethnic communities: জাতিগোষ্ঠী (Jatigoshthi) - Ethnic communities
Instruments used: ব্যবহৃত যন্ত্র (Byobhrito jontr) - Instruments used
Crafted from: তৈরি করা হয় (Tairi kora hoy) - Crafted from
Materials found: পাওয়া যায় এমন উপকরণ (Pawa jay emon upokaron) - Materials found
Surroundings: পরিবেশ (Poribesh) - Surroundings
Animal skin: পশুর চামড়া (Poshur chamdara) - Animal skin
Bamboo: বাঁশ (Bansh) - Bamboo
Calabash: কলস (Kols) - Calabash (a type of gourd)
Common examples: সাধারণ উদাহরণ (Sadharan udaharon) - Common examples
The sounds they produce: তাদের যে শব্দ উৎপন্ন হয় (Tader je shobdo utponno hoy) - The sounds they produce
Deeply connected to: গভীরভাবে যুক্ত (Gobhirভাবে yukto) - Deeply connected to
The land they come from: তারা যেখান থেকে আসে সেই ভূমি
"People's music, also known as folk music, consists of tunes, lyrics, and knowledge passed down orally for generations."
লোকের গান, যাকে লোকসঙ্গীতও বলা হয়, তা গঠিত হয় সুর, গীতিকথা এবং প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে মুখে মুখে প্রেরিত জ্ঞান দিয়ে।
(Loker Gaan, jake Loksongitow bola hoy, ta ghotito hoy Sur, Gitikatha ebong projonmo theke projonmoye mukhe mukhe prerito jnan diye.)
"Over time, this music has evolved, closely tied to the way people live."
সময়ের সাথে সাথে এই সঙ্গীত বিকশিত হয়েছে এবং মানুষের জীবনযাপনের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত।
(Somoyer sathe sathe ei songit bikashito hoyeche ebong manusher jibonjaponer sathe ghonishthoভাবে yukto.)
"Our agriculture, food, ecology, seasons, and rituals are all reflected in these songs."
আমাদের কৃষি, খাদ্য, পরিবেশ, ঋতু এবং ধর্মীয় অনুষ্ঠান - সবকিছুই এই গানগুলোতে প্রতিফলিত হয়।
(Amader krishi, khadya, poribesh, ritu ebong dharmiyo onushthan - sob kichu'i ei gaan gulote protifolito hoy.)
"Palligiti, Bhatiwali, Jari, Sari, Gambhira, Lalon Giti, Paalagan, and the songs of Hason Raja all embody the self-expression of the people."
পল্লীগীতি, ভাটিয়ালি, জারি, সাড়ি, গম্ভীরা, ললন গীতি, পালাগান এবং হাসন রাজার গান সবকিছুই মানুষের আত্মপ্রকাশের মূর্তিমান রূপ।
(Palligiti, Bhatiwali, Jari, Sari, Gambhira, Lalon Giti, Paalagan ebong Hasan Rajar Gaan sob kichu'i manusher atmoprokasher murtiman rup.)
"As the landscape changes, the music shifts too."
পরিবেশ পরিবর্তন হওয়ার সাথে সাথে সঙ্গীতও পরিবর্তন হয়।
(Poribesh poriborton howar sathe sathe songitow poriborton hoy.)
"In the hill tracts, you encounter music with the same role but expressed in the diverse languages of the ethnic communities."
পাহাড়ি অঞ্চলে আপনি একই ভূমিকার সঙ্গীত দেখা পাবেন, তবে তা জাতিগোষ্ঠীর বিভিন্ন ভাষায় প্রকাশ পায়।
(Pahadi onchole apni ekoi bhumikar songit dekha paben, tobe ta jatigoshthir bibhinno bhashaye prokash pay.)
"The instruments used for folk music are crafted from materials found in the surroundings animal skin, bamboo, and calabash are common examples."
লোকসঙ্গীতের জন্য ব্যবহৃত যন্ত্রগুলি পরিবেশে পাওয়া যায় এমন উপকরণ দিয়ে তৈরি করা হয় - পশুর চামড়া, বাঁশ এবং কলস সাধারণ উদাহরণ।
(Loksongiter jonno byobhrito jontr guli poribeshe pawa jay emon upokaron diye tairi kora hoy - poshur chamdara, bansh ebong kols sadharan udaharon.)
"The sounds they produce are deeply connected to the land they come from."
তাদের যে শব্দ উৎপন্ন হয় তা তারা যেখান থেকে আসে সেই ভূমির সাথে গভীরভাবে যুক্ত
"As people migrate to cities and villages transform, these traditional tunes are slowly fading."
যখন মানুষ শহরে চলে যায় এবং গ্রামগুলো পরিবর্তন হয়, তখন এই ঐতিহ্যবাহী সুর ধীরে ধীরে ম্লান হয়ে যাচ্ছে।
(Jokhon manush shohore chole jay ebong gram gulo poriborton hoy, tokhon ei oitihyobahi sur dhire dhire melan hoye jachche.)
"However, folk music still finds its place in mainstream films and music albums."
তবে, লোকসঙ্গীত এখনও মূলধারার চলচ্চিত্র এবং সঙ্গীত অ্যালবামে স্থান পেয়েছে।
(Tobe, loksongit ekhono muldharar chalchchitra ebong songit albame sthan peyechhe.)
Comments